Traduction francais espagnolJobs
I need a translation. Traduction du français vers le grec, du français vers l'anglais et vice versa. Les traductions se concentrent sur les textes, les publicités, les films d'une durée maximale de 30 minutes, les instructions d'utilisation!
> Traduction Français vers Anglais Britannique > Thème du projet: site de massage gay ( contenu adulte) > Longueur du texte: 6300 mots environ ( document fourni : fichier word) ** Le traducteur doit être impérativement ANGLAIS ( langue maternelle) >> Merci de répondre avec un devis forfaitaire, vos délais ainsi qu'un exemple de traduction à partir du fichier joint ;-)
Vær venlig at Tilmelde dig eller Log ind for at se detaljer.
bonjour je cherche quelquun tres bon en ecriture anglaise, pour maider a recrire les bonne frases su mon site et mots cles sur word press
Projet Urgent: Construire une Marketplace qui sera semblable a Amazon mais sans paiement en ligne et pas aussi riche bien sur... Nous avons le nom de domaine et le reste est a faire. Le site sera en Francais (et peut etre anglais) Francais de preference pour meilleure communication
Bonjour, Je ne parviens pas à traduire mon thème Salient sur Wordpress. J’ai pourtant réalisé les opérations suivantes - Traduit mon fichier .po avec Poedit - Renommé ce même fichier sous le nom de et déposé dans wp-content/language - Ajouté à mon fichier wp-config les lignes suivantes : define(‘WPLANG’, ‘fr_FR’); Je ne vois pas d’où pourrais venir le problème, Merci d’avance pour votre aide Matthieu
Bonjour, Pour le besoin de plusieurs clients, nous avons besoin d'une personne ou plusieurs pour traduire des textes anglais vers le francais. Le theme est la trading, le commerce en ligne, les cryptomonnaie et le marketing internet. Un test rapide peut être demandé. Merci.
I need a freelancer to help me with transcription from English to Portuguese, Italian and francais( I would accept quotes for the complete work or well part of it, the language o languages you domain ) .The topic of the content would be described as Marketing/Consumer/Media ( is a popular & funny saying ) - so a freelancer with knowledge in this area would be preferable. Please use "free style" translation so it sounds good in the target language I have about 16 words to work on. The source format is from Microsoft Word.
Bonjour, Pour le besoin de plusieurs clients, nous avons besoin d'une personne ou plusieurs pour traduire des textes anglais vers le francais. Le theme est la trading, le commerce en ligne, les cryptomonnaie et le marketing internet. Un test rapide peut être demandé. Merci.
Nous désirons embaucher un pigiste pour traduire et réécrire 100 pages de contenu anglais en français, où le style devrait être un style touristique, créatif, attrayant et du blogging. La traduction devrait réécrire le contenu en italien, tout en evitant la traduction du genre mot à mot.
Hello, I am looking for an anglophone, with a perfect knowledg...Please introduce yourself and your accomplishments It is expected of the freelancer: - Very high editorial quality - Reactivity - The rigor - Understanding French Bonjour, Je recherche un anglophone, ayant une connaissance parfaite de la langue anglaise, pour de la traduction de document français-anglais. Le total de la commande s’élève à 1000 mots, pour un montant de 20 dollars Ceci est un premier projet. Si les résultats sont concluants, nous travaillerons sur le long avons beaucoup de traduction à réaliser. Merci de vous présenter ainsi que vos réalisations Il est attendu du pigiste: - Qualité éditoriale...
We have a shop, and we need some one for translate manuelly 250 products with google traduction, translate english to french.
Salut, Je cherche un rédacteur/Scrypteur en Francais pour écrire du contenu pour des LANDING PAGE/ PAGES DE VENTES et les séquences de courrier électronique / Email. En travaillant avec moi, je vous enverrai toutes les lignes directrices et les détails nécessaires à votre travail, les informations sur les client et tout ce dont vous avez besoin. Veuillez envoyer des échantillons de votre travail et des assurances que vous êtes compétent. Si vous êtes qualifié, je vous assignerez une tâche d'initiation pour débuter, maisun contrat a long terme est envisagable pour quelqu'un qui travaille proprement. À la recherche d'une relation à long terme Mei...
Nous désirons embaucher un pigiste pour traduire et réécrire 100 pages de contenu anglais en français, où le style devrait être un style touristique, créatif, attrayant et du blogging. La traduction devrait réécrire le contenu en italien, tout en evitant la traduction du genre mot à mot.
Bonjour j'ai un probleme de autoload, j'aimerai debuguer sa, merci ! SVP je veux parler en francais en vocal
Bonjour, Nous avons une application de réservation pour restaurant en anglais que nous souhaitons traduire en Français. La traduction se fera directement dans 3 fichiers sources du type : $lang["Merchant updated."] = ""; Que vous devrez remplacer par $lang["Merchant updated."] = "Commerçant mis à jour"; Les 3 fichiers contiennent environs 10000 mots.
je recherche une personne pour me traduire mon site en russe
Estoy dispuesto a traducir ingles,español y francés un documento con un maximo de 20 paginas en un promedio de 4 dias ademas de redactarlo y corregirlo si es necesario./I am willing to translate a English,French or Spainsh any document with a maximum of 20 pages in addition to writing and correcting if necessary./Je suis prêt à traduire en anglais, en espagnol et en français un document avec un maximum de 20 pages en moyenne 4 jours, en plus de l'écrire et la corriger si nécessaire.
Je recherche une personne en mesure de rédiger une lettre à partir de mes explications écrites en français au Maire d'une petite ville en Espagne. Des qualités de traducteurs et de rédacteurs sont requises.
Hi I'm looking for a developer to take over a 2 to 3 months full time project (and ongoing after). Below are some of the requirements and about the price, I'd rater discuss about it together after reading all the workplan rather than offering you a price now. Framework Symfony 3 (Doctrine + TWIG + YALM + Monolog)... I'm looking for a developer to take over a 2 to 3 months full time project (and ongoing after). Below are some of the requirements and about the price, I'd rater discuss about it together after reading all the workplan rather than offering you a price now. Framework Symfony 3 (Doctrine + TWIG + YALM + Monolog) Bootstrap 3 JQuery JQueryUI DataTables PHP 7.0.10 HTML 5 TWIG YALM CSS 3 JS PO (Traduction) Can we talk about it ? (Removed by Freelancer....
je recherche une personne pour me traduire mon site en russe
Bonjour, J'ai un site qui traite de la musculation à la maison : matériel, exercices, alimentation... Je recherche quelqu'un pour de la ré-écriture de pages / articles : Je vous fournis un brief détaillé avec les titres de paragraphes, mots clés, et 2-3 articles de sites concurrents sur lesquels se baser pour la ré-écriture. Rien de compliqué, articles en français. ...de compliqué, articles en français. Avoir des connaissances en musculation serait un gros plus. Je recherche une collaboration sur du long terme. Il s'agira là d'un premier essai, si c'est concluant je vous donnerais du travail régulièrement. Merci d'indiquer "MUSC...
Entreprise: Singulart révolutionne la découverte et l’achat d’oeuvres d’art en ligne. S’appuyant sur des partenariats en direct avec des artistes talentueux sélectionnés d...talentueux sélectionnés dans le monde entier, nous utilisons des technologies innovantes pour promouvoir leurs photographies, peintures et sculptures auprès d’amateurs d’art à travers le monde. Notre ambition : devenir le site mondial référent pour la découverte et l’achat d’oeuvres d’art. Mission:: Vous serez responsable de la traduction des biographies des artistes reconnus. Le positionnement premium de Singulart dans l’art obligera une traduction ultra qual...
Bonjour Je desire la traduction de ma brochure du français en Anglais merci
I need a good translator for an installation guide about a new product called SpeedTiles. The company is giving 16 easy step for customer to appreciate their installation of a kitchen backsplash and also to be sure it's made correctly with every specific tips it needs. It counts 462 words in total, but the only parts that needs to be translate is ...a good translator for an installation guide about a new product called SpeedTiles. The company is giving 16 easy step for customer to appreciate their installation of a kitchen backsplash and also to be sure it's made correctly with every specific tips it needs. It counts 462 words in total, but the only parts that needs to be translate is 437 words. The documents is in french and need a traduction in English and Spanis...
traduire le doc suivant merci de ne pas utiliser un traducteur automatique car dans ce cas la traduction sera refusée
Hello, I'm selling Youtube views on a french website : I'm looking for someone who will put my website on the first page of with the search "Acheter des vues Youtube" (traduction : buy youtube views). Thanks.
Article simple à traduire du français au néerlandais. Les liens inclus devront être remplacés par des équivalences en néerlandais. 900 mots au total.
...The second app: - include an ANDROID version of chromium (V56) encapsulated that can't update itself. - Display a web view of a specific link (URL) that we will provide you. I guess it will take 30 minutes for each app to write. If you can achieve this mission (and I'm sure you will), we got a plenty of other small missions like this one for you. Juste shows us your skill. ----------- FRANCAIS : Il y en a pour 1 heure de travail, 2 au max. Il faut développer deux applications Android, elles doivent toutes les deux embarquer une version encapsulée de chromium dans le but d'afficher une web view sur l'écran. C'est tout. La première application : - Embarque une version encapsulée de chromium pour PC (V56)...
Traduire quelque chose Traduction français arabe
Bonjour à tous, Nous voulons un programmeur très efficace et avec des idées pour faire la mise à jour d'un composant d'affiliation pour joomla 1.5 en joomla 3.X. Ce composant a été fait il y a quelques années, car dans les composants que l'on trouve sur le marché il n'y a pas certaines fonctionnalités que je veux. Il fonctionne avec virtuemart et d'autres boutiques en ligne....étudier 2 possibilités : - Mettre à jour le composant que nous avons. - Créer un ou des plug-ins afin de donner les fonctions que je souhaite a un composant déjà existant sur le marché. Si on opte pour la mise à jour, j'aimerais optimiser et améliorer le...
Mission simple de mise au format d'un logo, afin de respecter une charte specifique (format, resolution...) Les instructions sont entierement en Francais.
Bonjour j'ai creer un site et je voudrai le convertir en mode mvc. J'attends des expliquation en francais merci. Et avec des exmple.
Traduire quelque chose, Je veux vous traduire un article en langue français vers la langue arabe - 900 mots -
Article simple à traduire du français au néerlandais. Les liens inclus devront être remplacés par des équivalences en néerlandais. 900 mots au total.
Bonjour je souhaite creer un mvc je souhaite parler a des francais... merci
Bonjour, Je suis à la recherche d'un traducteur de l'italien, vers le français avec un niveau langue maternelle, pour un travail à temps plein, un test sera fait pour évaluer le niveau. Tarif proposé 250€/mois sur le long terme. Toute proposition ne répondant pas à la recherche sera écartée. Merci