Find Jobs
Hire Freelancers

Translation English to Japanese - 2,805 Words + 100 words to proofread

€30-250 EUR

Færdiggjort
Slået op næsten 10 år siden

€30-250 EUR

Betales ved levering
Dear Bidder, we are looking for a Japanese native speaker to translate a document with 2,805 words and to check 100 words already translated. The text contains tech related content (mainly names of tech specs for consumer electronics, and mobile apps). A lot of properties contain the same main text and require just changing proper names for each specific feature. The 100 words to be proofread just need to be checked to make sure that they are free of mistakes and they sound perfect in native Japanese. We need somebody who can finish the project as soon as possible, in three days approximately, after both parts accept the project. We will double-check with a second native translator, so only bid if you are a native speaker translating personally and manually and guarantee that you won't use any automatic translation or software helpers for the translation such as Google Translate. All kind of copyrights for the translation are going over to us. Please bid only if you can provide an invoice for your work, and reply "SERVICE WITH INVOICE" to show that you have read this project description. Looking forward to your bids! Best regards, ###
Projekt-ID: 6158334

Om projektet

10 forslag
Projekt på afstand
Aktiv 10 år siden

Leder du efter muligheder for at tjene penge?

Fordele ved budafgivning på Freelancer

Fastsæt dit budget og din tidsramme
Bliv betalt for dit arbejde
Oprids dit forslag
Det er gratis at skrive sig op og byde på jobs
Tildel til:
Brug Avatar.
[SERVICE WITH INVOICE] Dear employer, how are you? My name is Kuma. I am a professional translator/proofreader for a major car industry based in Japan. I am a native Japanese speaker with a degree in Linguistics. As my recent project, I have translated a whole application for a PC optimizing software. I have a good understanding in political, financial and I.T. related terminology. I have actually translated your recent project with Web Translateit in March. (Worked with Maria) https://www.freelancer.com/projects/Translation/Translation-English-Japanese-Words.5567191.html It was my pleasure working for you and I can assure you that I will deliver translation with high quality within 3 days. Please feel free to contact me. I am looking forward to working with you!! Thank you for your time. Best Regards, Kuma.
€145 EUR på 3 dage
5,0 (12 anmeldelser)
4,3
4,3
10 freelancere byder i gennemsnit €125 EUR på dette job
Brug Avatar.
SERVICE WITH INVOICE Hi, We are a team of native linguists and professionals. Everything is done by Native Speakers only, the price includes proofreading as well… we always assign 2 Linguists on one file. Regards BRD
€100 EUR på 1 dag
4,9 (1336 anmeldelser)
9,3
9,3
Brug Avatar.
SERVICE WITH INVOICE" Ready to work with you.I can assure you of my timeliness, quality and experience. I can start work immediately.
€90 EUR på 2 dage
4,8 (1757 anmeldelser)
9,2
9,2
Brug Avatar.
'SERVICE WITH INVOICE' Hello, We are a group of professional translators who provide high quality and error-free translations. We are very interested in this project. Our NATIVE Japanese translator could help you with it. Our offer is 92eur per 2,905 words. Please have a look at our reviews to make sure we will do a great job. We can also translate a little text for FREE in order to check our quality before starting working. Don't hesitate to contact us if you are interested, we are sure we will not let you down. Thank you, Best Regards, Isra
€92 EUR på 3 dage
4,9 (1254 anmeldelser)
8,8
8,8
Brug Avatar.
SERVICE WITH INVOICE" .... Hello Sir, My Company offers professional human translations provided by native speakers in many languages. Your project will be completed by native and experienced JAPANESE translator. I can assure you of perfection in my work and the work will be of high accuracy. You will certainly be satisfied with the outcome of the project. eagerly waiting for your response. Regards
€90 EUR på 3 dage
4,9 (720 anmeldelser)
8,6
8,6
Brug Avatar.
Hi!! We are a team of native translators and multilingual copywriters. Our Japanese translator is highly-experienced and professional, translating for our company for more than five years. We guarantee you 100% human translations, no GOOGLE TRANSLATIONS at all. Warm Regards, Mahahind Charan.
€94 EUR på 5 dage
5,0 (251 anmeldelser)
7,2
7,2
Brug Avatar.
Service with invoice! Hello, this is sha57, who had many opportunities to work with you before. I will be happy to work with you again!! Regards, sha57
€155 EUR på 3 dage
4,7 (13 anmeldelser)
4,7
4,7
Brug Avatar.
SERVICE WITH INVOICE Hi, Sir Glad to come across your proposal. I am a native Japanese speaker, who have studied abroad in USA and got a bachelor s degree in North American Literature and Philosophy. I'm a professional translator between Japanese and English and have translated many articles for the customers from all over the world. I can confidently assure you that I am equal to your current task to be done. As a professional Japanese-English and English -Japanese Translator, my previous experience includes: - Hundreds pages of Technical Manual about the world-renowned Japanese luxury-car:Lexus , -As a 4-years -long major in English Literature,translated a lots of Japanese short stories into English , -Business-documents, brochures, ads drafts, handbooks translation, during the past 6 years, Now I am all set to get down to business. The lowest price , but nevertheless the premier service. Looking forward to your reply. Best wishes!
€90 EUR på 4 dage
4,8 (9 anmeldelser)
3,3
3,3
Brug Avatar.
Dear Sir/Madam, I am delighted to have the opportunity to respond to your requirement for translation from English to Japanese and proof reading. First of all, I would like to give my short introduction. I am Shahadave Shrestha, from Nepal. Currently, I am enrolled as PhD candidate in Soka University, Japan. I have been working as freelancer translator, since I have come to Japan. I have passed 2nd level Japanese Language test for foreigners (2kyu or N2). I have TOEIC score of 950. I can provide you my certificates if you need. If you give me opportunity to work in your project, I can assure you that it won’t be wrong decision. Before starting work on project, I would like to ask few questions about your need. So that I would be able to work exactly as per the result you need. Q1. Do you need your work to be done in any specific format? Do you want it to be in word or PDFs file? Q2. By when do you need the work completed? Or should it be submitted in parts? If yes, then please tell me about the time (deadline) for each part. Q3. Do you want me to work in any specific time frame (like in the evening, from…..to….)? Q4. And is it OK to take a look at your content that you want to translate?   Many thanks for the opportunity to work with you on what we are certain will be a successful partnership. Regards, Shahadave Shrestha
€200 EUR på 5 dage
0,0 (0 anmeldelser)
0,0
0,0

Om klienten

Flag for GERMANY
Berlin, Germany
5,0
168
Betalingsmetode verificeret
Medlem siden apr. 13, 2011

Klientverificering

Tak! Vi har sendt dig en e-mail med et link, så du kan modtage din kredit.
Noget gik galt, da vi forsøgte at sende din mail. Prøv venligst igen.
Registrerede brugere Oprettede jobs i alt
Freelancer ® is a registered Trademark of Freelancer Technology Pty Limited (ACN 142 189 759)
Copyright © 2024 Freelancer Technology Pty Limited (ACN 142 189 759)
Indlæser forhåndsvisning
Geolokalisering er tilladt.
Din session er udløbet, og du er blevet logget ud. Log venligst ind igen.