Profil coverbillede
Du følger nu
Fejl under følg af bruger.
Denne bruger har ikke tilladt andre bruger at følge dem.
Du følger allerede denne bruger.
Din medlemsskabsplan tillader kun at følge 0. Opgrader her.
Du følger nu ikke længere
Kunne ikke stoppe med at følge bruger.
Du har nu anbefalet
Kunne ikke anbefale bruger.
Noget gik galt. Forny venligst siden og prøv igen.
Email verificeret.
Brug Avatar.
Flag for BRAZIL
campinas, brazil
Det er i øjeblikket 1:43 AM her
Tilmeldt juni 22, 2006
0 Anbefalinger

Tafner

@Tafner

0,0 (0 anmeldelser)
0,0
0,0
0%
0%
Flag for BRAZIL
campinas, brazil
N/A
Jobs færdiggjort
N/A
Indenfor budgettet
N/A
Til tiden
N/A
Genansættelsesrate
Dear Sir or Madam, Through this letter I would like to introduce the work I have made in the area of translation and version. Along the years I have been working with translation I have had the opportunity to translate different things in the area of engineering for DU PONT do BRASIL. At the time I was a teacher at the company and I was requested to accomplish the translation work of the manuals and also the procedures of new equipment which was going to be installed at the plant. For FAPATI I have also accomplished translation work in the engineering area, which referred to a new equipment to be installed in the production area, as well as the detailed information on the new project of the area. At GALENA QUÍMICA E FARMACEUTICA I have had the opportunity to translate different kinds of material. The institutional Video which is distributed at fairs and also sent to suppliers out of the country was also translated from Portuguese to English. The presentation brochures of the company were also translated to English; this is handed out at fairs as well. Some updated medical information was also translated from English to Portuguese; this was done due to the importation of new products. The questionnaire of supply qualification was translated into English in order to be sent to the suppliers to be properly adjusted to the new regulations of the company (this was performed together with the supply department). The detailed description of products and theirs characteristics was done together with the quality control department. A new report of veterinarian products was also translated, besides that a presentation of the company was done in the veterinarian area in order to launch the company the veterinarian area among the suppliers. Recently I have accomplished a task for Hypercom which is an outsouce company for AMEX. I transalted an application files for payment client. Besides that I have also transalted some procedures for Metso, which is a Paper and Pulp Industry. I am open to give further information as you please. Thanks for the attention and the opportunity. Flávia Tafner Martins dos Santos

Kontakt Tafner omkring dit job

Log ind for at diskutere detaljerne via chat.

Anmeldelser

Ændringer gemt
Ingen anbefalinger at se her!

Kontakt Tafner omkring dit job

Log ind for at diskutere detaljerne via chat.

Verifikationer

Foretrukken Freelancer
Identitet verificeret
Betaling verificeret
Telefon verificeret
E-mail verificeret
Facebook forbundet
Tidligere Bruger Næste bruger
Invitationen blev sendt!
Tak! Vi har sendt dig en e-mail med et link, så du kan modtage din kredit.
Noget gik galt, da vi forsøgte at sende din mail. Prøv venligst igen.
Registrerede brugere Oprettede jobs i alt
Freelancer ® is a registered Trademark of Freelancer Technology Pty Limited (ACN 142 189 759)
Copyright © 2024 Freelancer Technology Pty Limited (ACN 142 189 759)
Indlæser forhåndsvisning
Geolokalisering er tilladt.
Din session er udløbet, og du er blevet logget ud. Log venligst ind igen.