I need help to go through and improve text content which has been translated into Malay version. Number of words : 570 Remark: Only direct freelancers who is a native speaker of Malay language need to apply.
...to work remotely. You will be responsible for conducting linguistic review of translated material and provide feedback to the original translator in order to provide the best possible translation and improve on the localization The optimal candidate is a Native French Canadian speaker with: Excellent writing skills Excellent English skills 1+ years
...international websites by replacing We have one website in English and we have the content translated to Italian. We need someone with medium wordpress skills that can edit all the English pages and posts and replace them with the translated version (we will supply all translated material). The website has less than 80 pages and is the first of several international
Hi, We are looking for translations from English to Swahili /Zulu, from a native person. Their will be approx 500 words which needs to be translated. Per day around 200 words will be given and overall project will take 2-3 days.
Hello, we need a professional proofreading only by FRENCH NATIVE TRANSLATOR related tourist & travel texts in FRENCH language. Check attachment. All new texts with corrections must insered on file that we have attached. approximately texts are in total between 1500 and 2000 words _______________________________________________ Salve, abbiamo bisogno
Hi, We need to translate all the product text from english to german. All the cells in the attached two excel spreadsheets need to be translated. You can use a lot of find/replace of single words, if that helps. And, we would prefer manual translation and not google translate. Do maintain the html as is, for the product descriptions. Any questions
Deadline - 07.22 Web translation: [log ind for at se URL] Some parts are already translated. Please translate what's still in English. In addition, these need to be translated: [log ind for at se URL] [log ind for at se URL] [log ind for at se URL] - only the "news" part which is visible on this page (not the articles) Please
Prefer New freelancer. I need native French and Japanese. prefer new freelancer because of cooperate from first.
...free vision: these are our ideals. We are updating our new catalogue and we need someone to fill out the information (price, codes, adding description in french and english, adding features in french and english, adding / removing items, etc) based on an excel document and our InDesign built-in template. This task request a serious dedication and attention
I have translated an article from Japanese to French and need someone to check the translation for accuracy and make any corrections required with track changes on. The length of the article in Japanese is 4,500 characters. My translation in French is 2,000 words.
I need to fully translate a book from italian to a proper French. Requirements for the translator: - must be French native - if italian native as well is a plus - if aware of startup vocabulary is a plus HOW TO APPLY: - input price per chapter into this form: [log ind for at se URL]