Having worked as an english teacher for the last five years and doing ocasional translation jobs to and from English, Spanish and Portuguese for multiple platforms such as blogs, academic and research papers, subtitles for movies and recorded plays, legal and medical documents, as well as creating original creative content for youtube, Medium and other media in all three languages, I feel ready to tackle bigger projects and put to good use the knowledge I have been acquiring while studying and working in diverse environments, focusing on world literature and creative writing and screenwriting.
Being a poet and a fiction writer, I tend to be very precise with words and sentences. With a careful and meticulous outlook, my translations will follow the same pattern, always considering connotations and significance of the source material as a whole, (rather than literal word-per-word translations). Here is a multilingual translator, poetry writing guy at your service.