We have a website [login to view URL], which is currently partly translated into 19 languages. We would like to add a few additional languages (7) and also translate the content into other 12 languages (Slovenian we will do ourselves, English is the default language). When a new language is added, the scope is around 90-100k words. For partly translated languages the scope is between 40-60k words. We are paying 0,01USD per word.
We will start with one language (Polish) and if the job is done well, we will continue with others.
Partly translated languages:
Keywords will be provided, also the instructions on how translations need to be done. The translator, who is also a native speaker, will have to follow best SEO practices. The project manager needs to pass the instructions to translators and must perform the quality check. The random check will be also made by an independent 3rd party agency, therefore, we expect high quality.
Scope for a new language is:
• around 80 products (needs to be translated inside WordPress, using WPML plugin)
• 13 categories (Word doc)
• 7 blog posts (Word doc)
• 6 Pages (Google sheet)
• around 70 google searches, display, shopping ads (Googlesheet)
• words, sentences which are visible on storefront or text which is presented to users
Products need to be translated inside WordPress, we are using the WPML plugin. It’s easy to use and translator-friendly. We will provide instructions and also show to Project manager how it must be done. The project manager then needs to pass this knowledge to translators and perform quality checks.
To let us know that you have read the Job description please write the number "8888" at the beginning of your Freelancer proposal.
We will provide Keywords, which translators need to use. Every description has to be unique. Translator tools can be used, however, Keywords must be used and added in the text as it will be instructed and all content must be technically and grammatically correct. Translators should have a background in production, machinery, manufacturing.
Keep in mind we don’t want only high-quality native speakers, but as well Project manager, who will transfer knowledge and perform quality checks. Please check the list of required languages and reply which languages can you cover with native speakers. The more the better.