
Lukket
Slået op
Betales ved levering
I am Dr. Muwafaq Aldelli, a physician with more than 25 years in frontline healthcare, health-insurance auditing and, most critically for this project, deep expertise in medical terminology. I now need a reliable linguistic partner who can mirror that same level of precision when translating medical content between English and Arabic. Scope of work • Documents: anything from clinical reports and scientific papers to patient‐facing brochures. The core requirement is an error-free, context-aware rendering of complex terms and data. • Formats: most files will arrive as Word documents, although I may occasionally forward PDFs or scanned pages; please be comfortable handling them all. • Volume: projects will vary—sometimes a single consent form, other times an entire dossier. I will brief you on length and timelines each time before we lock a milestone. What I look for • Native-level command of both languages with proven medical translation background. • Full retention of tables, figures, citations and regulatory phrasing; no omissions, no machine translation shortcuts. • Consistent terminology—CAT tools such as Trados or MemoQ are welcome if they help you maintain glossaries. • Confidential handling of patient data and unpublished research. Deliverable A polished Arabic (or English) version returned in the original layout, plus a short terminology list for any newly coined or highly technical terms. If you have the medical insight and linguistic accuracy to meet these standards, let me know your turnaround capacity and a sample of previous, de-identified work. I’m ready to begin as soon as we confirm mutual fit.
Projekt-ID: 40256676
43 forslag
Projekt på afstand
Aktiv 11 dage siden
Fastsæt dit budget og din tidsramme
Bliv betalt for dit arbejde
Oprids dit forslag
Det er gratis at skrive sig op og byde på jobs
43 freelancere byder i gennemsnit $389 USD på dette job

Hi there, I'm ready to start working on your project English–Arabic Medical Translation. I’ve reviewed your description carefully, and as a creative & academic content writer with extensive experience in Editing, Proofreading, I’m confident I can deliver a solution that meets your expectations and aligns with your vision. Check out my profile here: ✨ https://www.freelancer.com/u/saifsolutions ✨ Feel free to reach out via chat or Freelancer call so we can discuss your project in more detail. Best regards, Saifullah
$250 USD på 2 dage
5,7
5,7

Dear Dr. Aldelli, Your standards for precision and medical accuracy resonate strongly with my background. I am a native Arabic speaker, fluent in English, with professional experience in the pharmaceutical industry, where accuracy in medical terminology, regulatory language, and documentation is non-negotiable. My work required constant interaction with clinical data, product documentation, compliance materials, and technical reports which makes me highly comfortable handling complex medical content. For your projects, I can guarantee: -Context-aware medical translation (English ↔ Arabic) with zero reliance on raw machine output -Full preservation of tables, figures, citations, and regulatory phrasing -Strict terminology consistency across long dossiers -Careful handling of confidential patient data and unpublished research I am comfortable working with Word, PDFs, and scanned documents, ensuring the final file is returned in the original layout, fully editable and polished. I would be honored to collaborate as your linguistic partner and mirror the level of precision your medical work requires. Kind regards,
$255 USD på 3 dage
5,0
5,0

Hello, I’ve carefully reviewed your project description and I understand that you need a translation from ….. to ...... I’d love to help you with this project. With strong attention to detail and years of translation experience, I always make sure that every word sounds natural, accurate, and culturally appropriate — not just word-for-word. Here’s what you can expect from me: ✅ 100% Manual and Accurate Translation ✅ Grammatically Correct and Culturally Adapted Content ✅ Fast Delivery Without Quality Loss ✅ Unlimited Revisions Until You’re Fully Satisfied I can start immediately. Please share your text or sample file so I can give you the best quote and timeline. Looking forward to working with you and providing a perfect translation. Best regards,
$250 USD på 2 dage
3,3
3,3

I'm able to translate your files and I will provide you 100% human translation. Would you be able to let me know what the deadline is for this project? I'm ready to move forward at this point. Please accept my thanks!
$250 USD på 1 dag
2,9
2,9

Contact me for more information ........................................................................................................
$450 USD på 7 dage
2,6
2,6

Dear Dr. Aldelli, It would be an honor to collaborate with a physician of your extensive frontline and auditing experience. I am a bilingual (Arabic–English) professional with a strong background in medical and technical translation, combining linguistic precision with structured analytical thinking. With experience in quality-focused environments, I understand the critical importance of accuracy, traceability, and terminology consistency—especially in healthcare documentation where even minor deviations can impact meaning.
$500 USD på 7 dage
0,0
0,0

Hi, Arabic Is My Expertise – Native-Level Precision for Medical Content I read your job post and understand your requirement. I provide accurate, context-aware English ↔ Arabic medical translations, ensuring complex terminology, tables, figures, and regulatory phrasing are preserved. What I Offer: Expert Accuracy: Native-level Arabic (my strongest language) and fluent English, with proven experience in medical and clinical content. Document Support: Word, PDF, and scanned files handled, maintaining original layout and formatting. Terminology Consistency: Use of CAT tools (Trados, MemoQ) to ensure uniform translations and maintain glossaries. Confidentiality: Secure handling of sensitive patient information and research materials. Deliverables: Polished translations plus a glossary for any specialized or new terms. Samples of previous de-identified work are available. Turnaround is flexible and can be confirmed per project. Regards, SA
$250 USD på 2 dage
0,0
0,0

Dear Dr. Aldelli, Thank you for your detailed brief. I specialize in English–Arabic medical translation and have a solid medical background that allows me to work confidently with clinical reports, research papers, consent forms, and insurance documentation. My translations are context-driven, terminologically precise, and fully aligned with medical and regulatory standards. I ensure: Accurate rendering of complex medical terminology Full preservation of layout, tables, and references Strict confidentiality Consistent terminology management Capacity: 2,000–2,500 words per day. I would be happy to share de-identified samples of previous medical work upon request. I am ready to begin immediately. Kind regards,
$250 USD på 3 dage
0,0
0,0

As a native Arabic speaker who has extensive experience in the medical field especially medical translation, I am uniquely qualified to handle the complexity of this project. In addition to my fluency in both Arabic and English, I have been working as a medical translator for several years with a strong focus on ensuring that medical terminologies are accurately translated. Drawing from my background as a Pharmacist, I am well-versed in pharma-related topics including pharmacovigilance and patient safety. My meticulous approach to translations and commitment to context-aware rendering aligns perfectly with your requirements. I can easily handle files in different formats such as Word documents or PDFs. Additionally, I’m familiar with CAT tools like Trados or MemoQ - all geared towards ensuring the consistent terminology and glossaries you require. Furthermore, my understanding and respect for patient confidentiality will be invaluable when dealing with sensitive documents. To demonstrate my capabilities and give you a better sense of my work, I’d be glad to share some de-identified samples from my portfolio. Like pharmaceutical products inserts approved by the Egyptian Drug Authority.
$500 USD på 5 dage
0,0
0,0

Ma pratique de la traduction repose sur une rigueur absolue et une recherche constante de l'exactitude. Conscient que chaque mot et chaque signe de ponctuation portent un sens déterminant pour la clarté du message, j'accorde une importance primordiale aux étapes.
$500 USD på 7 dage
0,0
0,0

My name is Syed Moiz Ali Shah, and I am a beginner freelance writer who is passionate about writing clear, engaging, and well-researched content. Even though I am at the start of my professional writing journey, I take my work seriously and always focus on quality, originality, and meeting deadlines. I can help you with blog posts, articles, website content, and simple copywriting tasks. I make sure to understand the topic properly before writing so the content is easy to read and useful for your audience. I am also open to feedback and ready to make revisions if needed because client satisfaction is my priority. As a beginner, I am highly motivated, detail-oriented, and eager to build long-term working relationships. I am willing to start at a reasonable rate and prove my skills through my work. I would love the opportunity to work on your project and show you my dedication and writing ability. Thank you for your time and consideration. Best regards Syed Moiz Ali Shah
$500 USD på 7 dage
0,0
0,0

Hello Dr. Aldelli, Thank you for the detailed outline. Your standards align closely with my professional background. I am a practicing neurologist with academic and clinical experience in medical writing, systematic reviews, and scientific manuscript preparation. My daily work requires precise navigation of complex medical terminology in both English and Arabic, particularly in high-stakes clinical documentation. What I can offer: • Context-accurate medical translation (not literal rendering) • Strict preservation of tables, figures, references, and regulatory phrasing • Terminology consistency across multi-document projects • Careful handling of patient data and unpublished research • Delivery in original layout (Word/PDF formatting maintained) • A brief terminology glossary for newly introduced or highly technical terms Capacity: – 1,500–2,000 technical medical words per day – Flexible scaling depending on urgency and formatting complexity I would be happy to share a short, de-identified sample upon request. I look forward to collaborating on this project.
$300 USD på 7 dage
0,0
0,0

I am fluent in both Arabic and English with strong attention to detail. I understand the importance of accuracy when dealing with medical-related content. I ensure clear, precise translation while keeping the original meaning intact. I am committed to confidentiality and meeting deadlines.
$500 USD på 7 dage
0,0
0,0

Arabic is my mother language since I’m an Egyptian and I can also speak English natively since I’ve been studying and speaking it throughout my entire life.
$500 USD på 2 dage
0,0
0,0

I am fluent in both English and Arabic which enables me to communicate effectively with diverse clients and teams and makes me a strong candidate for this position.
$300 USD på 10 dage
0,0
0,0

Hello, I am a professional Arabic–English translator with strong experience in translating medical and healthcare content. I have excellent knowledge of medical terminology and ensure accurate, clear, and culturally appropriate translations. I understand the importance of maintaining formatting, tables, citations, and consistent terminology. I am comfortable working with Word, PDF, and scanned documents, and I am familiar with CAT tools such as Trados and MemoQ to ensure consistency. I guarantee: 100% human translation (no machine translation) Accuracy and attention to detail Full confidentiality of medical data On-time delivery I would be happy to provide a short sample if needed. Looking forward to working with you. Best regards, [Your Name]
$250 USD på 6 dage
0,0
0,0

Hello, I am a bilingual English–Arabic translator with strong attention to accuracy, terminology consistency, and formatting integrity. While my background is not exclusively medical, I handle technical content with careful research, structured glossaries, and strict confidentiality. I can manage 1,500–2,000 words per day depending on complexity. I would be pleased to begin with a trial document to demonstrate quality and reliability.
$250 USD på 2 dage
0,0
0,0

I am a final year medical student with an academic background in clinical medicine and medical terminology Arabic is my native language and I am fluent in English
$300 USD på 2 dage
0,0
0,0

Dear Dr. Muwafaq Aldelli, Native Arabic speaker with fluent English and 18 years’ experience as a pharmacist, offering medically precise, terminology-driven Arabic ⇄ English translation. My clinical and pharmaceutical background enables accurate, context-aware handling of complex reports, research papers, regulatory documents, and patient-facing materials. I guarantee: Error-free, context-sensitive translation. Capacity and timelines are defined per project. Ready to start immediately. Kind regards, [Dr: NADER] Pharmacist | Medical Translator
$250 USD på 7 dage
0,0
0,0

I am a student at the french university in cairo, applied language translation field. I speak 4 languages: french B2, arabic native, english C1, turkish. I have computer skills.
$500 USD på 7 dage
0,0
0,0

Cartagena, Colombia
Medlem siden feb. 24, 2026
$30-250 USD
$10-50 USD
$250-750 USD
$30-250 USD
$15-25 USD / time
$10-30 USD
$10-30 USD
$15-25 USD / time
€12-18 EUR / time
$15-25 USD / time
$8-15 USD / time
₹750-1250 INR / time
$250-750 USD
€2-6 EUR / time
$10-30 USD
$10-30 USD
₹100-400 INR / time
€30-250 EUR
₹1500-12500 INR
$8-15 USD / time