I just had the first 10 pages of my next science fiction book ('Baktu') translated from English to French. I have contracted with my translator through [url removed, login to view] and he seems to have done a great job so far, but I can't read French.
This Freelancer project is to review the French translation to determine any errors that need to be corrected and to give me an overview of the translation quality.
I want two things:
1. Specific corrections I should ask my translator to make in the book (if any corrections are needed).
2. An overview of the general quality of the translation.
I have two priorities:
1. Most importantly, I want the French version to be a quality story with quality writing, about the same quality as the English version (or better).
2. I want the French version to not contradict the English version (in important ways). Minor contradictions are acceptable as long as the plot is the same and the character's roles are the same and it is the same story overall.
I have attached the 10 pages, in French and in English. The word counts are 2435 words in French and 2085 words in English.
My price range is about $40. In your quote, please tell me your price, and the time it will take. I am hoping for less than 3 days. I hope to have candidates certified in French and English, especially in French.