
Open
Posted
•
Ends in 6 days
I have an employment agreement drafted in Portuguese that needs to be rendered into clear, legally precise English. Because this is a binding contract, every clause, definition, and cross-reference has to survive the move between languages without drifting in meaning or format. I’m looking for someone who already knows their way around legal terminology—ideally a sworn or certified translator—so the finished file can be handed straight to counsel and HR without extra edits. Please keep the original structure and numbering intact, mirror any tables or signature blocks, and flag anything that is genuinely ambiguous so we can clarify it together before finalising. Deliverables • Fully translated employment agreement in editable Word format • Matching, print-ready PDF • Translator’s certification or affidavit of accuracy (if you can provide one) Acceptance Criteria • 100 % of the source text translated and proof-checked • Legal terminology consistent throughout • Layout mirrors the original contract • Delivered by the agreed deadline with no watermark or tracked-change remnants
Project ID: 39721083
Open for bidding
Remote project
Active 56 yrs ago
Set your budget and timeframe
Get paid for your work
Outline your proposal
It's free to sign up and bid on jobs

Luanda, Angola
Member since Aug 21, 2025
₹750-1250 INR / hour
$2-8 USD / hour
$10-30 USD
$15-25 USD / hour
$10-30 USD
$10-15 USD
$250-750 USD
$150-200 USD
$750-1500 USD
£750-1500 GBP
$8-15 USD / hour
$30-250 USD
$2-8 USD / hour
$30-250 USD
min $50 USD / hour
$15-25 USD / hour
$250-750 USD
$2-8 USD / hour
min $50 AUD / hour
$10-30 USD