Lukket

I am looking for Translation English Japanese expert

Add support of Header Bidding industry standard, to an existing Real-Time AD auction system developed in Tokyo.

This expansion includes i) adding bidder adaptor of [login to view URL][1], and

ii) adding 1st-price auction support (currently, it supports only 2nd-price auction).

The auction system is based on OpenRTB 2.3/2.5[2].

The codebase and technical documentation are English based but contain some Japanese.

Reading some Japanese is required but we can support on this (e.g. we can translate some document to English).

The deliverables are

a) Design level specification on GitHub issue(s) which have passed reviews from team member(s),

b) Pull-requests on GitHub which have passed reviews from team member(s),

c) Test reports which have passed reviews from team member(s), and

d) Writings of deploy and rollback procedure of a modification.

As one of the open minded, polite, and multi-stack engineers, you will

1) investigate design and implementation of the existing system,

2) explore and evaluate design choices,

3) organize a modification into a design level specification,

4) implement, test, and guide deployment of a modification, and

5) participate in code review of related modification of other member(s)' work.

6) notify beforehand if you are not responsive more than 3 business days in Japanese calendar[3].

Technical Environment:

- Scala 2.11, sbt 1.2.8, Akka 2.4, spray 1.3.3 (migration to Akka HTTP & Akka 2.5 is in progress)

- Kamon and Datadog for monitoring.

- AWS, Elastic Beanstalk, Docker, CloudFormation for infra. (BlueGreen deployment)

- DynamoDB, Kinesis/KPL, RDS/MySQL for persistence.

- Specs2, CodeBuild, Jenkins for test and CI

- Gatling for stress test but currently not maintained.

- TypeScript, Kotlin, Swift for rendering banner, video, in-feed ADs.

- AngularJS 1.x for external and internal administration web apps.

- Apache Spark, Jenkins, AWS Glue for batch processing.

- AWS Lambda, AWS Step Functions for miscellaneous automation.

Collaboration Environment:

- Upwork room(s) for general communication.

- Members in Tokyo are usually available in 10:00-19:00 JST (+09:00), except for Japanese holidays[3] and weekends.

- Wrike for optional task tracking.

- GitHub account is required (existing or new one).

- E-mail account may be required (existing or new one) to join a Slack room for DevOps.

- We can start this project soon after the order settled (give us 1 to several days for selection).

[1] [login to view URL]

[2] [login to view URL]

[3] [login to view URL]

Evner: Japansk, PHP, Oversættelse, Javascript, C# Programmering

Se mere: online translation english japanese, looking translation english portuguese, looking translation english polish, paypal translation english japanese, freelance translation english japanese rates, translation english japanese rate per word, technical translation english japanese freelance, emotion translation english japanese, translation english japanese number, translation english japanese names, audio translation english japanese, translation english japanese payment please, line cutting translation english japanese, affordable website translation english japanese, movie script translation english japanese job, looking translation english japanese, looking correct translation english japanese

Om arbejdsgiveren:
( 0 bedømmelser ) Dalian, China

Projekt ID: #22338267

10 freelancere byder i gennemsnit $17 på dette job

eTranslators

Hi there! Do you want manual language translation? If so, then you should definitely consider the eTranslators services. We offer high quality translations to our customers and understand the importance of precise tra Flere

$20 USD in 2 dage
(1009 bedømmelser)
8.9
translatorsCafe7

Hello there, Welcome to the Worldfast translator24. It's our pleasure to work on your project and giving you the guarantee of 100% perfect result without a single [login to view URL] are a team with 50+ languages ,with all nati Flere

$10 USD på 1 dag
(173 bedømmelser)
6.5
LanguageWire24

Hello, We are a group of native and professional translators who provide high quality and error-free translations. We are very interested in your project. Our NATIVE translators could help you with it. Please if yo Flere

$10 USD på 1 dag
(105 bedømmelser)
5.8
KatieHarding

Hello! I am Katie Harding from the USA. I’m a professional translator with a 5 YEARS translation experience. I guarantee all translations will be done MANUALLY. If you're looking for someone who is professional and doe Flere

$20 USD på 1 dag
(12 bedømmelser)
3.9
Srinfoteam

Hello there, I will Complete your request as per your requirements. We’ve built websites and mobile apps for several brands around the world with great success, and we are quite excited to get to work on yours. http Flere

$20 USD in 7 dage
(10 bedømmelser)
4.0
PolyLanguage

Dear Sir, This is Amanda D. from United States. As a native translator i have applied for your job titled I am looking for Translation English Japanese expert. I have been working as a translator for over six years and Flere

$20 USD på 1 dag
(6 bedømmelser)
3.5
language2Solutio

Dear Client, Do you want 100% manual Translation Give me a chance to prove my ability, to complete your project at a fair price within time deadlines. We offer fast, accurate and confidential every project. We provide Flere

$20 USD in 2 dage
(4 bedømmelser)
2.6
TranslationCare

Hello, This is Priscilla P. from the United States. I am a native English Speaker with various language knowledge and a professional translator. I am highly qualified. I have read your project description. I think I ca Flere

$20 USD på 1 dag
(1 bedømmelse)
1.8
Shaktiwebc

Dear Employer, I have reviewed your project details that seems to be great and I can help you out in completing that.I am a passionate PHP Developer with wide experience in Web Designing and Development. I will provid Flere

$20 USD in 7 dage
(0 bedømmelser)
0.0
$10 USD på 1 dag
(0 bedømmelser)
0.0