[Open-hiring] Dear Bidders, I would like to have some plan to make some cooperation with number of qualified freelancers to finish hundreds-or-thousands of future translation projects. Are you qualified to be with them? I'll let you know.
Actually, I will create this team because I was invited in and got projects so often by clients which I can't do the translation of requested languages properly, like French, German, Spanish, Portuguese, Japanese, and so on. So, for me, it's so reasonable to create this team from now on. Regarding to these words, I would apologize for all who bid on my projects issued by me like this before, because I was constructing the suitable system of teamwork for this project.
About the system of payment, I would like to let you know that we will work as Freelancer-to-Freelancer, not Freelancer-to-Employer, I won't employ you, but I just want you to help me to do translation tasks those I get. So, don't over-expect the payment because you'll be paid the half of my clients' acceptable rate. As example, if my client's acceptable rate for me is USD 30, you'll be paid USD 15. Please remember that this project is based on trust. I'll let you know about everything regarding to the projects.
Here are the qualifications:
1. I'm searching for professional, hard-worker, underpressure-able, honest, on-time, communicable, and also patient freelancers. Why patient? Because, in my past experience, sometimes I had to work with clients who weren't professional. They often didn't pay the work until I brought them to disputes. So, patience is the prime character of partners whom I seek. If you are not patient or meeting the required characters above, please don't bid.
2. I can get projects from my client ANYTIME, so you should be ready to be contacted ANYTIME I need. Please rethink to bid this project, if you can't do, you must retract your bid from here. I just want partners who can be contacted whenever I want. When I follow you up, please assure me that you can be qualified for this important requirement. Please provide me your Skype ID, I'll contact the qualified members.
3. I actually need translators who master French, German, Spanish, Portuguese, and Japanese. If you want to be accepted in my team, you shall have a proven experience, certificates (preferably), good Freelancer profile (preferably; new freelancers are allowed), good attitude (I'll contact you after your bid appears on me to make some chit-chat to know about your own personality), some translation samples (preferably; don't even try to submit your sample if your work was translated by Google or any kind of translation machines, I little bit understand about those languages!) and give me great reasons that can make me choose you as my team.
4. You should make Skrill account, in order to receive your payment from me.
Thank you very much, hope to have a great work with you.
23 freelancere byder i gennemsnit $23 på dette job
I have a wide range of experience translating from German to English including in the areas of textiles, engineering, art, business, environmental studies, social sciences and toxicology. Let's talk.