We have a number of instruction manuals we have had translated from English into Spanish. We are a software/systems company that provides systems for constructing COLD FORMED steel building around the world. As part of those systems we have a range of construction documents. We have recently had some of those documents translated into Spanish. The translation however has caused the word documents to become misaligned and un-orderly.
I have attached a Spanish and English copy of the same manual by way of example.
We want to have the Spanish document re-ordered to more closely resemble the organised English document. In summary we basically want to edit the Spanish word document text and picture locations to look correct.