Software localization price dependsJobs
Hi ((((((PLEASE THOSE WHO SEE THE PRICE NOT SUITABLE FOR THEM DONT BID))))))))) I have a website written in core PHP I need to add the following: - I have the template for the design but of course, it needs some adaptations and its suitable for both Mobile and Desktop - Improve the search script and its appearance - notification feature for mentions
Hi ((((((PLEASE THOSE WHO SEE THE PRICE NOT SUITABLE FOR THEM DONT BID))))))))) I have a website written in core PHP I need to add the following: - I have the template for the design but of course, it needs some adaptations and its suitable for both Mobile and Desktop - Improve the search script and its appearance - notification feature for mentions
Hi ((((((PLEASE THOSE WHO SEE THE PRICE NOT SUITABLE FOR THEM DONT BID))))))))) I have a website written in core PHP I need to add the following: - I have the template for the design but of course, it needs some adaptations and its suitable for both Mobile and Desktop - Improve the search script and its appearance - notification feature for mentions
We are a localization services company and we are looking for voice over artists to record a Novel. In the mean time we would require a sample of few lines of Shakespeare's play. Please see attached Document.
Urgent Need Of Ready made E-Commerce single admin Website with functionality like Online invoice generation ,payment gateway,courier tracking. API will be integrated by us . Want it in DOT NET FRAMEWORK only. Only those who can give it in 6k-8k range should message me as i am asking ready made only. You will have to just give us your already build .
Translation Croatian We are looking for translators for a software localization of a platform/an app for internal communication in companies. Translation of terms and short sentences for Desktop Version, App and E-mail Templates. Word count approx. 22,000 words (not exact word count) Native Speakers preferred More details will follow via chat. Thank
Serbian Translation Software localization of a platform/an app for internal communication in companies. Translation of terms and short sentences for Desktop Version, App and E-mail Templates. Word count approx. 2,000 words (not exact word count) Native Speakers preferred More details will follow via chat. Thank you
Survey “Multidestination Indoor Navigation using Path Planning and WiFi Fingerprint Localization” 125 -1500words . Authentic writing well referenced. Explain the problem, solution, implementation, data results, pictures, conclusion. 72 hours.
An up and running dynamic website (e-marketplace) which was developed with English User Interface needs to be localized (russified). In other words, it will be a replica of the main website with the Russian User Interface. However, it will be deployed as a sub-site (under a sub-domain). • The current up and running is a dynamic website (e-marketplace) is the main website for which we have no...
**PLEASE ONLY BID IF YOU ARE WILLING TO WORK FOR 10 CENTS AN IMAGE** I have 100+ product pictures every day. you need to login to my website, download product photo, remove background, and upload .png file with transparent background. **PLEASE ONLY BID IF YOU ARE WILLING TO WORK FOR 10 CENTS AN IMAGE**
We are looking for translators for a software localization of a platform/an app for internal communication in companies. Translation of terms and short sentences for Desktop Version, App and E-mail Templates. Word count approx. 1,500 (not exact word count) Native Speakers preferred More details will follow via chat. Thank you
We are looking for translators for a software localization of a platform/an app for internal communication in companies. Translation of terms and short sentences for Desktop Version, App and E-mail Templates. Word count approx. 11,000 (not exact word count) Native Speakers preferred More details will follow via chat. Thank you
We are looking for translators for a software localization of a platform/an app for internal communication in companies. Translation of terms and short sentences for Desktop Version, App and E-mail Templates. Word count approx. 2,000 (not exact word count) Native Speakers preferred More details will follow via chat. Thank you
We are looking for translators for a software localization of a platform/an app for internal communication in companies. Translation of terms and short sentences for Desktop Version, App and E-mail Templates. Word count approx. 2,000 (not exact word count) Native Speakers preferred More details will follow via chat. Thank you
We are looking for translators for a software localization of a platform/an app for internal communication in companies. Translation of terms and short sentences for Desktop Version, App and E-mail Templates. Word count approx. 1,500 (not exact word count) Native Speakers preferred More details will follow via chat. Thank you
We are looking for translators for a software localization of a platform/an app for internal communication in companies. Translation of terms and short sentences for Desktop Version, App and E-mail Templates. Word count approx. 2,000 (not exact word count) Native Speakers preferred More details will follow via chat. Thank you
We are looking for translators for a software localization of a platform/an app for internal communication in companies. Translation of terms and short sentences for Desktop Version, App and E-mail Templates. Word count approx. 2,000 words (not exact word count) Native Speakers preferred More details will follow via chat. Thank you
We are looking for translators for a software localization of a platform/an app for internal communication in companies. Translation of terms and short sentences for Desktop Version, App and E-mail Templates. Word count approx. 17,000 words (not exact word count) Native Speakers preferred More details will follow via chat. Thank you
We are looking for translators for a software localization of a platform/an app for internal communication in companies. Translation of terms and short sentences for Desktop Version, App and E-mail Templates. Word count approx. 2,000 words (not exact word count) Native Speakers preferred More details will follow via chat. Thank you
We are looking for translators for a software localization of a platform/an app for internal communication in companies. Translation of terms and short sentences for Desktop Version, App and E-mail Templates. Word count approx. 22,000 words (not exact word count) Native Speakers preferred More details will follow via chat. Thank you
We are looking for translators for a software localization of a platform/an app for internal communication in companies. Translation of terms and short sentences for Desktop Version, App and E-mail Templates. Word count approx. 22,000 words (not exact word count) Native Speakers preferred More details will follow via chat. Thank you
We are looking for translators for a software localization of a platform/an app for internal communication in companies. Translation of terms and short sentences for Desktop Version, App and E-mail Templates. Word count approx. 22,000 words (not exact word count) Native Speakers preferred More details will follow via chat. Thank you
We are looking for translators for a software localization of a platform/an app for internal communication in companies. Translation of terms and short sentences for Desktop Version, App and E-mail Templates. Word count approx. 22,000 words (not exact word count) Native Speakers preferred More details will follow via chat. Thank you
We are looking for translators for a software localization of a platform/an app for internal communication in companies. Translation of terms and short sentences for Desktop Version, App and E-mail Templates. Word count approx. 2,000 words (not exact word count) Native Speakers preferred More details will follow via chat. Thank you
We are looking for translators for a software localization of a platform/an app for internal communication in companies. Translation of terms and short sentences for Desktop Version, App and E-mail Templates. Word count approx. 2,000 words (not exact word count) Native Speakers preferred More details will follow via chat. Thank you
We are looking for translators for a software localization of a platform/an app for internal communication in companies. Translation of terms and short sentences for Desktop Version, App and E-mail Templates. Word count approx. 1,500 words (not exact word count) Native Speakers preferred More details will follow via chat. Thank you :)
We are looking for translators for a software localization of a platform/an app for internal communication in companies. Translation of terms and short sentences for Desktop Version, App and E-mail Templates. Word count approx. 1,500 words (not exact word count) Native Speakers preferred More details will follow via chat. Thank you
We are looking for translators for a software localization of a platform/an app for internal communication in companies. Translation of terms and short sentences for Desktop Version, App and E-mail Templates. Word count approx. 2,000 words (not exact word count) Native Speakers preferred More details will follow via chat. Thank you
We are looking for translators for a software localization of a platform/an app for internal communication in companies. Translation of terms and short sentences for Desktop Version, App and E-mail Templates. Word count approx. 2,000 words (not exact word count) Native Speakers preferred More details will follow via chat. Thank you
We are looking for translators for a software localization of a platform/an app for internal communication in companies. Translation of terms and short sentences for Desktop Version, App and E-mail Templates. Word count approx. 22,000 words (not exact word count) Native Speakers preferred More details will follow via chat. Thank you
We are looking for translators for a software localization of a platform/an app for internal communication in companies. Translation of terms and short sentences for Desktop Version, App and E-mail Templates. Word count approx. 2,000 words (not exact word count) Native Speakers preferred More details will follow via chat. Thank you
We are looking for translators for a software localization of a platform/an app for internal communication in companies. Translation of terms and short sentences for Desktop Version, App and E-mail Templates. Word count approx. 2,000 words (not exact word count) Native Speakers preferred More details will follow via chat. Thank you
We are looking for translators for a software localization of a platform/an app for internal communication in companies. Translation of terms and short sentences for Desktop Version, App and E-mail Templates. Word count approx. 21,000 words (not exact word count) Native Speakers preferred More details will follow via chat. Thank you
We are looking for translators for a software localization of a platform/an app for internal communication in companies. Translation of terms and short sentences for Desktop Version, App and E-mail Templates. Word count approx. 22,000 words (not exact word count) Native Speakers preferred More details will follow via chat. Thank you
We are looking for translators for a software localization of a platform/an app for internal communication in companies. Translation of terms and short sentences for Desktop Version, App and E-mail Templates. Word count approx. 22,000 words (not exact word count) Native Speakers preferred More details will follow via chat. Thank you
Bistro – coffee shop LOGO design required, claim might be included/ not necessarily Localization: lake waterfront, pedestrian zone, full window glass – lake view, lighthouse, 7 months of straight sun. Modern, imaginative, not very colorful, potentially possible to use on other items, menu ...etc.
...you can do better than word press for future that's an advantage! If you can do the below this is an extremely great advantage! Can you use PhotoShop? Adobe Illustrator? Any software for good quality pictures? That would be even better so i can use one person for all my work. I am happy to pay per hour! I will need regular work depending on first job :)
We have group of companies and we have website for one of them so we need to create another one for...please use this one: [log ind for at se URL] - I will give you the current solution and the localization database and you will make a new area called "Transportation".
We are looking to build an app in React native (web, IOS and Android) with backend to alert users about security risk incidents closed to their localization based on their selection of risk categories and neighborhoods.
First of all Prototype of this project will be made , then final product. 1. User enters a search keyword or string to find the best price for a particular product or category 2. There are online and offline stores that list their products with pricing 3. The pricing is pulled dynamically for the online stores and is populated for the physical stores
Project Description: As a Translator/Editor your main responsibility will be to translate and edit a Role Playing Game (RPG) video game title. You will collaborate with our internal and external translation teams, and include your recommendations on the project-specific linguistic choices in order to achieve the quality standards agreed by us. You will achieve this through careful planning, detail...
I've had a script which gets prices from wizzair for long time now, and few weeks ago script stopped getting prices from wizzair. It is very simple script and it was doing job just as i needed. The script is just one php file and all it does is getting json response from wizzair timetable. So i need someone who can update the script to work again, or make me a new working one. I will send...
...Points Rewarding Ready-Software: -Intelligent and integrates with MS Dynamics ERP 365 Cloud -Setup & Configurations -Supports localization - Arabic Language and Interface -Smart Automated Campaigns -Analytics and Reporting Features -Made for retail business - Furniture, Electronics, and Home appliances I'm looking for ready software, not to develop one
...no plugins) - Create dynamic menus based on the different post types (with no plugins) - Create dynamic blocks based on the different post types (with no plugins) - Add localization system (plugins like WPML can be used) - Change wp-admin folder/route (plugins can be used) - Add backend ip restrictions (plugins can be used) - Implement lightbox system
...about that before releasing the game... ;) What I need is: A translation of my localization-file and Play Store/AppStore description. It is roughly around 4200 words. I've compared with other sites and people who have contacted me, and with that in mind I feel that the price should be somewhere in the selected interval. Let me know if this sounds interesting
We need to install/configure the localization (accounting) for Georgia. Odoo v11
Having trouble with i18n for interpolation in Angular Particularly in getting value of a hidden input element. Would like assistance. Short easy project but could lead to more regular projects.
1. Download approximately 1000 images. 2. Copy title, price, link and size from website to excel spreadsheet.
I need someone to use the Unity 3D translation asset I2 Localization to translate text in my game to multiple languages. You will work with my main programer to adapt the translation to the game using Unity collaboration. However, if you have experience with another asset or have an easier way you are also welcome to use it. Note, i already own the
I need someone to use the Unity 3D translation asset I2 Localization to translate text in my game to multiple languages. You will work with my main programer to adapt the translation to the game using Unity collaboration. However, if you have experience with another asset or have an easier way you are also welcome to use it. Note, i already own the