Hello, I am looking for an experienced native Japanese translator for my project. I need to translate something from English to Japanese. Total 1500 words. Deadline 1 day. Google translate is not allowed. I need good quality, accurate translation and on time delivery. Thanks
I am looking for a reliable and motivated Japanese speaker, for building links to a shopping and travel website, from various Japanese language blogs and forums.
We have one Japanese website that need SEO. There are around 20 pages and 2-5 keywords for each page. We need help with meta title and description. We have already found the keywords. Besides, there will be a English version for reference.
Je recherche un telemarketeur et Marketeur pour vendre des produits d'une nouvelle marque de luxe de vêtement. La commission est plus de 200 euros par produit vendu. Possible de vendre deux produit min par jour. Le futur marketeur est libre de choisir sa stratégie de vente. Il pourra demander plusieurs outils informatique pour l'aider dans ses taches
Dear Translator, I would like to hire a quality translator to translate the attached file of 8400 words to Japanese in 2 days time. I have a budget of $200-250 for this job but the payment will be released in 7 days from the date of completion. Thanks RK
Hello there, We are Swiss Time. we have recently our online store and started a limited period sale for promotion. All of our products on online store is at 15 Euros each till the stock lasts. To market our products, we are rolling out affiliate program with flat 10% commission. you can sign up at [log ind for at se URL] . for
We are looking for a native Japanese translator to translate 2 documents from Japanese to English. We need 100% accurate human translation only. Google or automatic software translations are not [log ind for at se URL] projects are upcoming. Waiting for your proposal !
Dear everyone, I am a foreign Phd scholar in Japan and need the translation of two short academic papers on "akiya" (it is geography and engineering related) to English, because my sensei is referring to this work a lot. In attachment I uploaded the two papers.
Offer your customers (who ordered the development of an online store in your company) the ability to accept online bank card payments on their website. We pay 100 Euros for each online store that installed the payment system. We accept for Internet acquiring any European online stores and ANY WEBSITES with goods or online services. The order includes
... generating ideas for new content types and proofreading articles before publication. We are looking for someone who is available for the next two months to work on this project Responsibilities: 1. Research industry-related topics 2. Write clear marketing copy to promote the brands on our website 3. Proofread and edit blog posts before publication
I want a paid subsricption website in which i will give soccer tips. The customer will pay for a package of tips for example 5 tips 10 euros 10 tips 15 euros etc. When I will post the tips they will automatically be emailed to the subscribers that they have paid.
Hey, du wohnst in Stuttgart oder Umgebung? Du möchtest dir mit einer interessanten Aufgabe, zeitlich flexibel ein paar Euros dazu verdienen? Du bist geübt im Erstellen von Animationsvideos und im Bearbeiten von mit der Kamera gedrehten Videos? Du hast Interesse einen Physiotherapeuten/Personal Trainer bei einem vielversprechenden Projekt zu unterstützen
...Se proporciona un esquema-plantilla igual para todos los artículos, solo es cuestión de rellenarlo. Los artículos deben contener un mínimo de 1300 palabras y se pagan a 40 euros. Se precisan 20 artículos en aproximadamente un mes. Se revisará la originalidad de los artículos. No se admiten plagios de ningún tipo y en ningún p...
Please change the paper in the project file from English to Japanese. Applicants should provide the following information. 1: Please translate the abstract to understand your ability and send it to me. 2：Please propose the total cost of the project. 3: Please tell me the number of days to delivery.
...require but need someone to work at least 5 days. Experienced writers are preferred, especially in SEO practice although all instructions will be given. Starting rate is 10 Euros per thousand words which will increase after a 1 month trial period if the successful candidate can meet deadlines, write eloquently, produce consistently, follow instructions
Directly German to Japanese Translation with Trados Please let me know your best competitive price. Rates (No match, reps, 100%, fuzzies): Match Types Price matrix Context TM 0% Repetitions 0% 100% 0% 95%-99% 30% 85%-94% 60% 75%-84% 60% 50%-74% 100% No Match 100%
Need a translator for branded content film, featuring 3 chefs filmed during their time in London. Filmed documentary style, the film will show the chefs preparing the food & their signature dishes. This would feature them visiting a London market, interviews, prepping and cooking at an event. Dates October 27,28,29. Availability/ day rate?
Translate English product description into Japanese. About 1200 words. Native Japanese speaker required. Budget:USD60
I am an entrepren...attached the game concept design document. Please review this document and explain to me how you will deliver my game concept design into a working game within my budget of 500 Euros. I would like to see examples of graphics you have developed for previous mobile device games. The milestones I propose will be managed very strictly.
The project: An identity to create: Black and Gold, class (classic in spirit, modern in form) Wood / metal (as in an English pub) 1 / make a logo San Niño black and gold (see photo logo on the wall of the photo attached or logo of “231 east”) 50 euros 2 / create an identity of a storefront in black and gold (for example, type English pub) 50 euros
...excel doc. or email doc. Must speak business English (UK or US) fluently, with very little accent. (most of work will be done on the phone / video) Must be able to bill in Euros and VAT, which shouldn't be a prob through the website I suppose Must be time reactive. (availability and speed) French speaking preferred but not essential. EU citizen preferred
I have a Market Research Data for which I am seeking quality check (QC) by a Japanese native based out of Japan. I need someone who can make verification calls to our consumers based out of Japan and verify if they have participated in a survey recently. It’s a very small task and would not take more than a day, we are ready to pay a flat fees for the
...consistente en el mercado y obtener altos beneficios de manera constante. El curso es online y tiene un coste de 200 euros. Por cada alumno que se apunte gracias al colaborador contratado, este será remunerado con un pago de 15 euros. Son cursos fáciles de vender y se puede sacar mucho beneficio. Si se cumplen las expectativas, al segundo mes la remuneración
...palabras.. Optimización Seo: H2, H3. H4 y las optimizaciones Seo Necesarias. Añadir imágen optimizada para seo. Trabajo recurrente: entre 4 y 6 artículos mensuales. Pago: 3- 6 euros por artículo. Estos son algunos ejemplos: [log ind for at se URL]
I need a translator (English-Japanese) for an airport visit in Zagreb, Croatia on Friday 19th Oct. from 08H to 16H
I have a project with several tasks. Please give me a price for each task then a price for the entire project. This will help me to decide what task to do or not. Here are the tasks: To-Do-List for the maintenance of [log ind for at se URL] (Updated 09/10/2018) 1. The SEND button under “Contact us” suddenly disappeared. Please re-instate. 2. Too many spam
We are looking for a Lapel Pin design that includes the words 'Knights of Blockchain'. A prestigious looking pin that will be similar to the 'Knights of Mal...theme' has to be visible in the design. As the Pin will most likely be in Gold/Silver, please do not overdo the colors. The winning design will receive a reward of 100 Euros. Good luck!
Je recherche un telemarketeur pour vendre des produits a 450 euros. La commission est de 225 euros par produit vendu. Possible de vendre deux produit min par jour.