Find work translateJobs
...short explanation of the post with the keyword. I’ll give you those at 9 CET and you will finish them by 15:00 CET. Give the post a good slug. Optimize title tag Images Find three appropriate images per post (if possible use from company we’re writing about or Creative Commons Attribution. Always attribute all photographers and link to image source)
...short explanation of the post with the keyword. I’ll give you those at 9 CET and you will finish them by 15:00 CET. Give the post a good slug. Optimize title tag Images Find three appropriate images per post (if possible use from company we’re writing about or Creative Commons Attribution. Always attribute all photographers and link to image source)
...short explanation of the post with the keyword. I’ll give you those at 9 CET and you will finish them by 15:00 CET. Give the post a good slug. Optimize title tag Images Find three appropriate images per post (if possible use from company we’re writing about or Creative Commons Attribution. Always attribute all photographers and link to image source)
...France. Aside I was leaving in poducing art in differnt kind of views, earther I was taking part of a project of young squaters in France (Color Pictures), or found a way to translate a horoscope onto velours paper (for meditation for eample, icluding a speaking about the rhythm out of the constellation of the stars). There were parts of life, I got birth
I want to find a freelancer or team that can create an offline app to translate korean<->english by qt. If you are interested in, please at least let me know the open source or relevant work. Thank you.
Hi, Freelancer, I would like to find out if your an expert in Weebly templates. If you are great!, then I know I have the right person to edit my Premium Webfire Themes Parallax template on my Personal training website I have purchased a Weebly “Webfire” (is the company) Parallax web template & need a few jobs done 2-3 hours max. After this is
I want to translate any words and phrases you need.. I will finish any work easily and in a short period.. I will be unde r your service and and I will be your assistant in any time.. You will find me all day for you
Web-scrape 120929 companies data including +7000 email addresses from [log ind for at se URL] supplier reference I work in a surveyor firm as a salesperson in hong kong. I need to find clients on a daily basis, but my boss company has virtually zero support on lead generation. I decide to build an excel spreadsheet , based on this Trade Development Council , TDC
...translators who would like to translate 30 or more articles per month from Spanish to German for our blogs. It is possible to translate more than 30 articles per month if you want, and there are no daily or weekly deadlines (meaning you can translate 1 article a day, or 7 articles a day, or 30 article a day - it does not matter). The work also includes basic
...virtual assistant with great English and can work well with a virtual team in USA and Asia. My small business recruits students to study abroad in USA, we mostly focus on recruiting Chinese students but we want to focus more of our business in other Asian countries now. Your work will be helping me find schools and teachers to partner with using simple
...and can work well with a virtual team in USA. My small business recruits students to study abroad in USA, we mostly focus on recruiting Chinese students but we want to focus more of our business in Vietnam now. Your work will be helping me find schools and teachers to partner with using simple internet searches, I also need you to translate my website
...assistant with great English, work well with people around the world. My small business recruits students to study abroad in China, we want to focus more of our business in Vietnam now. Your work will be helping me find schools and teachers to partner with, translating my website, translating advertisements, helping to translate for families we meet. This
...digital agency focusing on transforming relationships between brands and people. We work with strategic digital marketing for both mid- and larger companies (B2B and B2C). You can check out our site [log ind for at se URL] . It's in Norwegian but google translate will give you a good idea about our company. We use the fonts Montserrat for headings
...Not being afraid to say your own opinion :) x) Good enough Czech language to be able to fix misspellings, translate short UI texts and generally keep it looking good grammatically correct. x) We work at GMT+1 Time Zone but some members work at night, it gets mostly solved by async communication. x) You would need to be able to hack little bit of
we are a Swedish company offering ”simple yet elegant” web design. We already have customers and we are looking for a good team to work within the long term. Our idea is to approach small (often local) businesses with a mockup and a cheap offer to redesign their website. We hope to be able to give them a good deal due to an efficient workflow which
Dear Freelancers, I’m looking to find 1-2 Tableau Analyst Freelancers to support ongoing projects. It will be ideal if you have experience in reviewing FMCG / Retail / Consumer Behaviour type data sets. Ability to translate data into clear, compelling and simple visualisations essential. Ideal candidates will be smart, fast and efficient. I’m
We are a Swedish startup offering "simple yet elegant" web design. We started not so long ago, but we already have customers and looking for a good team to work exclusively within the long term. You need to be able to handle up towards 30 projects (websites) per month. So we need an effective team and communicative team. Our idea is to approach
...is RaspbianPython because that is what we use instead it was delivered in cc++ which we can not use and would take too long to translate ... lines of court are always white and ball always green ... it seems to work but I was very clear I need the code in Raspbian/ Python It could be used on a Raspberry 3 pi project.... I need the code translated
I have written a poem which I need to translate into Mandarin. - in traditional Chinese. This poem is actually the script of a video you can watch here: [log ind for at se URL] Here are the exact words to translate: There are those who come to this planet To walk upon a higher plane They draw a force down here And they create their
I need someone from time to time to translate blog pages from my website into French. Here is the first: [log ind for at se URL] Would like to find someone with whom I can work with by the hour and then pay in units of $50. Je parle le francais aussi, alors merci de me
...PRECIO MÁS BAJO SOLO NECESITO UNOS CUANTOS $ PARA SOBREVIVIR... GOOD FRIENDS I AM FROM VENEZUELA HERE THE SITUATION IS DIFFICULT EVERY DAY. I NEED TO FIND SOMEONE THAT HIRES ME TO TRANSLATE TEXTS I WILL WORK AS THE TIME NECESSARY AND AT THE LOWEST PRICE I ONLY NEED SOME $ TO SURVIVE ......
...JavaScript / JQuery. The Project (est. 40 hrs): - Create a JS Plugin/Library that is able to translate Websites on the fly using DeepL’s API ([log ind for at se URL]) - The Plugin should work just as the Google translate Website Plugin, so it needs to translate the visible Text (but also content inside Meta Tags), e.g through DOM manipulation - The
.../ JQuery. The Project (est. 70-80 hrs): - Create a JS Plugin/Library that is able to translate Websites on the fly using DeepL’s API ([log ind for at se URL]) - The Plugin should work just as the Google translate Website Plugin, so it needs to translate the visible Text (but also content inside Meta Tags), e.g through DOM manipulation - The
...other alternatives that work fast. • Need to enhance the system and to fix everything in a proper way to complete everything listed above • Need to create Fast apps with • Mobile must translate on the language of the mobile (ex. If the mobile language is Spanish need to open in Spanish) I think there are auto translate tools for that • Make a
...headquarters in Romania that work the publishing industry and now we are looking forward to expanding our borders internationally, therefore we are looking to add some new members to our team. We are operating several blogs among which [log ind for at se URL] and we are now hiring a person to proofread our articles, translate and create content in Romanian
...headquarters in Romania that work the publishing industry and now we are looking forward to expanding our borders internationally, therefore we are looking to add some new members to our team. We are operating several blogs among which [log ind for at se URL] and we are now hiring a person to proofread our articles, translate and create content in Romanian
...in Romania that work the publishing industry and now we are looking forward to expanding our borders internationally starting with Hungary, therefore we are looking to add some new members to our team. We are operating several blogs among which [log ind for at se URL] and we are now hiring a person to proofread our articles, translate and create content
Looking for native Indonesian speakers who can translate and help us to find keywords for a its Vertical Scrolling Shoot Em' Up games. Strictly speaking, this is not exactly a translation work. We hope translator can help us with Keywords. It is very important to us. Keywords are very important to a game. It will help our game to be found by players
...(Senegal French) of interviews and after translate (to English) (mp3 files). I need precise transcript of French (Senegal French) speaking interviews. Word after world, not just meanings of sentence! At the same time there is a request of English translation. Duration of files together is around 2 hours. You can find all the files in attachment, also example
...somewhat scientific terms and translate them into easy to read, step by step points the average person can take away and implement. Somebody with the eye to set the page out in an easy to read and follow step by step, week by week format. Example 1 = Chapter 1) Step by step of how to use the schofield equation to work out how many kJ to eat per
I need someone to find some information from websites that are in Korean language. No a google auto translate will not work. Contact only if you can understand Korean language.
Hi We Need arabic persons only, need around 5 person to start for now. We are paying 300USD monthly for very long-term work ( can release milestones during the month in case the person is really working well) 150usd milistone created from beginning. The project is for search for data and entry data on our platform. We will provide you maybe only
Hi ! Please take a look at the File to find out whether you can translate the document to french or not :) The work would need to be completed within 10 days ideally. Thank you !
...introduce yourself (that might be used for clients in future) but also to get you familiar with the technology first hand. FIRST PROJECT: The first project is we need you to find 5 hairdressers in your city to do 15-20 minutes of 10 interview questions. You will record the interviews and upload them on a portal with info on the respondent. Timeline
Primary task: I require 4 directories scrapped to csv file. Websites are in Chinese but work well with Google translate app. There may be additional work for someone who can use a web crawler to find email addresses for directories which only list contact person name, company, phone number and company website URL.
I am looking for someone to translate content from English to French and Spanish. If I find the right person they could have ongoing work for a very long time. The first project is for about 500 words to be translated.
I have a book and I want to translate it from English to Dutch. I need this translation in one month but before translation I have to make sure about the quality. I made this work in 2 websites and I hope I can find the best one in this week.
...be a distinct advantage. Please note, this is a manual translation, not some computer generated effort. You must be a native Japanese speaker. I am also only prepared to work with individuals, not Translation companies. To illustrate that you have read the requirement, you must begin your response with "Narita". The time frame is 7 calendar days
...interface. The software name is LabelJoy, you can find more information here: [log ind for at se URL] We are about to release a new version. So, there are new text strings we have to add to the existing GUI. We need the translation of that new text strings. There are less about 2500 words to translate, but it's very important to respect some rules
There are 7 files containing approx 260 lines to translate. The format is very simple: sentences english=>spain eg with english to french: "The exam duration is reached"=> "La durée d'examen est atteinte", They are most of the time single line, some of them could be split over several lines. Overall the total number of lines is 260. Also:
There are 7 files containing approx 260 lines to translate. The format is very simple: sentences english=>spain eg with english to french: "The exam duration is reached"=> "La durée d'examen est atteinte", They are most of the time single line, some of them could be split over several lines. Overall the total number of lines is 260. Also:
...be a distinct advantage. Please note, this is a manual translation, not some computer generated effort. You must be a native Japanese speaker. I am also only prepared to work with individuals, not Translation companies. To illustrate that you have read the requirement, you must begin your response with "Narita". The time frame is 7 calendar days
...If they have simple usage questions we would expect you to answer. If we need to talk to them about something sales or tech related, we would ask you to help facilitate, translate as necessary and coordinate with our team in the UK. This is ongoing and may take a few hours a month. Telemarketing Your job would be to contact potential prospects in
Name: Search for voice artists for telephone messages Contest description: The aim of this contest is to find female voices who can record voice messages for our incoming callers. After awarding the winner there might be following projects were contestants get to record about 15-20 short messages (1-5 sentences). Wanted languages: English (UK)
I have a csv file ...csv file of about 50,000 lines in French and English. But the two languages are mixed and I wish that a whole column is in French. The work is in two parts: 1: Find the cells that are written in English 2: Translate them. I think a script is needed for the job to be done quickly. But I do not need the script, only the result.
...software GUI. The software name is LabelJoy, you can find more information here: [log ind for at se URL] We are about to release a new version. So, there are new text strings we have to add to the existing GUI. We need the translation of that new text strings. There are less than 2200 words to translate, but it's very important to respect some rules
...software GUI. The software name is LabelJoy, you can find more information here: [log ind for at se URL] We are about to release a new version. So, there are new text strings we have to add to the existing GUI. We need the translation of that new text strings. There are less than 2200 words to translate, but it's very important to respect some rules
...software GUI. The software name is LabelJoy, you can find more information here: [log ind for at se URL] We are about to release a new version. So, there are new text strings we have to add to the existing GUI. We need the translation of that new text strings. There are less than 2200 words to translate, but it's very important to respect some rules
...software GUI. The software name is LabelJoy, you can find more information here: [log ind for at se URL] We are about to release a new version. So, there are new text strings we have to add to the existing GUI. We need the translation of that new text strings. There are less than 2200 words to translate, but it's very important to respect some rules
...software GUI. The software name is LabelJoy, you can find more information here: [log ind for at se URL] We are about to release a new version. So, there are new text strings we have to add to the existing GUI. We need the translation of that new text strings. There are less than 2200 words to translate, but it's very important to respect some rules